#PANZER CORPS RENAME UNITS PLUS#
the headquarters plus the units it controls: For headquarters, no distinction usually needs to be made between a headquarters per se vs.After the first mention of a unit by name, abbreviated forms are acceptable when the context prevents ambiguity:.Do not give the native-language form of units' names in article bodies.Provide links even for articles that do not yet exist, taking care to follow the article naming conventions.meanwhile the British had moved the 6th Airborne Division to Belgium. If the nationality is clear from context, it is acceptable to hide the nationality prefix in a unit's name:.However, for very long articles also link the first mention of a unit in a new section of the article, if and only if there has been "a lot" of text since the previous mention.Link the first mention of each unit's name to an article about it, but not any following mentions.For articles that mention military units that are not the subject of the article:.For languages that do not use Latin-based alphabets, give a transliteration of the native-language form instead of (or in addition to) the "native" native-language form.For units from non-English-speaking countries, give the native language form of the name in parentheses and italics immediately after the bolded name of the article:.
#PANZER CORPS RENAME UNITS FULL#
Use the full article name, including the national prefix, in the first sentence of the article:.Prefix the article name with the nationality to avoid possible name clashes:.For articles about a specific headquarters or unit:.1st Division advanced.8th and 24th Divisions advanced.the division advanced. Use capitalization when referring to units or headquarters by their proper names, but not otherwise:.
not-translating unit nicknames or proper names used as part of a unit's name please see (or join) the discussion on the talk page. This draft does not yet address conventions for translating vs.Exceptions are itemized in a separate section below. Unit type designations are normally translated to the English-language equivalent.However, when translating a direct quotation, translate to the forms recommended by these conventions.However, when using direct quotation, never change the forms used by the source.Use English forms except where exceptions are noted elsewhere in these conventions.2 Units that were redesignated, upgraded, reorganized, or reconstituted.Wikipedia:Naming conventions (aircraft).Wikipedia:Naming conventions (use English).(Please join the discussions on the talk page if you would like to help extend or revise these conventions as well.) Please read the talk page before you undertake converting lots of articles to conform to them. Wikipedia:Naming conventions (military units) provides conventions for naming military units and headquarters of all nations, for use in articles' bodies as well as for Wikipedia article names. To revive discussion, seek broader input via a forum such as the village pump.ĭeprecated due to the adoption of the new military unit and formation naming convention. Either the page is no longer relevant or consensus on its purpose has become unclear. This page is currently inactive and is retained for historical reference. This Military history WikiProject page is an archive, log collection, or currently inactive page it is kept primarily for historical interest.